“你真的是猪。”
“你才是猪呢。”
“哈哈哈。”
此时大饼脸突然想到了刚刚在路上说普通话的事,也想问一问啊呆。
“啊呆。”
“嗯,干嘛?”
“你听我说一句话啊。”
“嗯,说。”
“我是hehu!”
“噗哈哈哈。”
一盘在喝水的旋差一点呛到了。
“你还不死心啊。”
啊呆是一脸蒙圈的。
“怎么啦?怎么啦?”
旋对着啊呆解释道:“其实也没什么,就是你室长的普通话发音太不标准了,明明是hihu,老是被她说成了hehu,我都矫正了她好几遍了,她还老是hehu,hehu,我没辙了。”
“哈哈哈。”
“啊呆,你说说看,旋你听啊呆说的对不对啊。”
“这有什么难的。”
“嘻嘻。”
“我是hihu”
“正确。”
“我是hihu”
“正确。”
“看吧,完全标准。”
“为什么?”
“还能为什么,我和你不一样,我普通话没有那么差好吧。”
“哈哈哈。”
由于大饼脸普通话不标准的原因,所以很多的绕口令也是没法说清楚的,比如:“四十四,十是十,十四是十四,四十是四十”
关于说普通话这一点,大饼脸也是闹出了不少的笑话。
旋的普通话是公认的标准,这也是她在后面参加普通话考试能够轻松通过的原因之一,而自我感觉良好的啊呆同学也去参加了,不过可惜没能通过。当然大饼脸也是有自知之明的,在学校准备有普通话考试的时候,有很多同学都参加了,其中不少有像啊呆这样即便是最后不通过但在报名的时候那可是信心满满的。
至于大饼脸,一开始就说了自己是绝对不可能通过的,所以压根连去尝试都不用了。大饼脸的普通话极其不标准,而且有浓厚的家乡口音,大饼脸的老家是潮汕地区的,所以从小也是讲的潮汕话,不过这也不能作为普通话不标准的理由,毕竟上学期间,讲课的老师们除了个别是用家乡话来授课的,这些老师也是主要因为年纪比较大,但大部分老师都是用的普通话来授课的,然而大饼脸就是说不标准,其实大饼脸普通话不标准的原因还有一个是语文读不好,小学时候老师在教音标的时候大饼脸就是一头雾水了,不但是读不清楚带h,不带h的,带g,不带g的,而且如果一个字的拼音相识的话,大饼脸也是分不清楚的,就比如“车”he,“吃”hi,一般人以为大饼脸只是读不出he和hi,但其实有时候大饼脸是不知道哪一个字对应哪一个拼音,也就是说她有可能不知道“吃”这个字的拼音是he呢还是hi。
而大饼脸关于说普通话的这一事中,除了闹过“我是hehu”的这个笑料之外,还有好多。就比如“我是sezhang”这件事。
记得在宿舍进行了宿舍长的筛选后,大饼脸成功的成为了东十八407宿舍的宿舍长,对此,大饼脸是十分骄傲的。
“同学,你们宿舍的室长是谁呢?”
“我就是色长。”
由于分不清楚“室长”中的“室”字是发“shi”的这个音,大饼脸要是把它发成了“se”,结果弄成了“色”字,这让人一听就忍不住想笑。
当然同宿舍的室友们旋和啊呆也是笑到不行,特别是大饼脸在很认真地说着“我是se长”的时候。当然毕竟是同宿舍,作为普通话特别优秀的旋同学肯定也是对大饼脸的读音进行了一番矫正。
“室长,是读shi长,不是se长。”
“se长。”
“不对。”
“shi,shi”
“si,si”
“又错了,没有翘舌,是shi”
“si,si”
“要翘舌头,shi”
“,she,se”
“”
你体验过奔溃是一种什么感觉吗,旋就体验过,在教大饼脸读音的时候。
后来旋也不再矫正大饼脸了,反而大家都学着大饼脸叫,有时候叫“shi长”,也有的时候会故意叫成了“se长”,当然旁人就听得出来,所以会笑,但是大饼脸是听不出来的,在她听来大家都是在叫她“室长”。
后来也不知道怎么传的,大饼脸不仅仅是东十八407宿舍的宿舍长,就连隔壁宿舍的女生们看到大饼脸的时候也都没有叫大饼脸的名字,明明看到旋的时候都是直接叫旋的名字,而遇到大饼脸却是叫“室长”,后来更离谱的是,就连班里的有些男生也是这样叫大饼脸的。
“室长。”
“室长,你干嘛去啊?”
“室长,早啊。”
“室长,要回宿舍啊”
“室长,怎么巧啊,你也在这里。”
“室长,拜拜。”
大饼脸表示一脸蒙圈,为何大家都要叫自己为“室长”呢。
不过后面慢慢的大饼脸也就习惯了。
“室长。”
“嗨。”
“室长,你干嘛去啊?”
“我要去图书馆。”
“室长,早啊。”
“嗨,早啊。”
“室长,要回宿舍啊”
“嗯嗯,是啊。”
“室长,怎么巧啊,你也在这里。”
“是啊,好巧。”
“室长,拜拜。”
“嗯嗯,拜拜。”
后来就变成了这样,大饼脸成了很多人的“室长”,当然大饼脸也不知道这些人,包括室友旋,室友啊呆,隔壁宿舍女生们,还有班里其它同学们口中的“室长”到底是“shizhang”还是“sezhang”,大饼脸不得而知。
但反之,这些人是知道大饼脸口中的“室长”是“sezhang”。
所以“我是sezhang”这一个也成了大饼脸在大学生活中的笑料之一。
“我是室长。”
“我是sezhang”